『インタープリテーション』はセカイモンで9eb6df047aaから出品され、303の入札を集めて12月29日 16時 16分に、8483円で落札されました。即決価格は8483円でした。決済方法はに対応。宮城県からの発送料は落札者が負担しました。PRオプションはストア、取りナビ(ベータ版)を利用したオークション、即買でした。
天主教東伝文献 (中国語) 学生書局 1965年
¥ 8500
カール・バルト著作集 バルト カール【著】 ;川名 勇【訳】 新教出版社 1981年 書き込み有
¥ 9000
小田垣雅也 知られざる神に 現代神学の展望と課題 未読美本
¥ 5830
0019406「六合雑誌」の研究・総目次 全2冊 教文館 昭59
¥ 6375
0018758 邦文閃光録 村井知至 泰文堂 昭14 ユニテリアン協会
¥ 8500
啓蒙禮儀
¥ 30250
新しき神経験 : イムマヌエル二十年記念総会説教講演集
¥ 12000
遺稿 黙示録講解 1986年9月10日 発行
¥ 5732
基督教名著集 第1編~~5編
¥ 12000
イエスの原風景 松本 富士男
¥ 5100
霊界通信イエスの弟子達 小口に多数のシミ有 1988年1月31日 発行
¥ 8560
知恵の招き : 旧約聖書知恵文学入門
¥ 7574
宗教改革の神学
¥ 5100
キリスト教 A History of Christian Missions in China Latourette, Kenneth
¥ 14455
キリシタン時代の文化と諸相
¥ 13080
0032588 山鳩 創刊号から9号まで 9冊 矢内原忠雄 1958-1962年
¥ 12000
ツヴィングリ (1974年) (人と思想シリーズ〈第2期〉) 出村 彰
¥ 8182
キリシタン時代対外関係の研究
¥ 9000
福音週報 1號 (明23.3)-51號 (明24.2)
¥ 18000
古今名説教選
¥ 14455
キリスト教 Jesuit missions in Japan : original letters and reports, 1663-1688 : in the
¥ 29500
La folie des plaques emaillees フランスのエナメル看板 ホーロー看板 広告 プレート デザイン vintage
¥ 6800
学研まんがNEW日本の歴史 3大特典つき 全14巻セット 大石学
¥ 7247
[中古] ゼンリン住宅地図 B4判(36穴) 愛知県碧南市 2017/10月版/00035
¥ 5779
まんがで読破 文庫18冊セット 純粋理性批判/ 旧約・新約聖書/ 他 イースト・プレス
¥ 5525
歌集 くちなし 保田典子 函 初版 ビニールカバー 保田與重郎夫人
¥ 8365
夜の舞踏 再版/人見東明/天香閣書房
¥ 5765
オークファンの無料会員に登録すれば
一度検索した商品をお気に入り登録可能。
マイブックマーク機能で
いつでもすぐに登録した商品を
見返すことができます。
既に会員の方はこちらからログインをお願いいたします
「同じ商品を出品する」機能のご利用には
オークファン会員登録が必要です。
価格を表示するには、
オークファンプレミアム(月額8,800円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で過去の落札相場を確認!
オークションで稼ぐための人気機能!
「期間おまとめ検索」を使えば、複数月をまたいだ指定期間の相場検索が可能です。レアな商品の相場や過去の出品数をまとめて確認できます。
さらに、オークファンプレミアムに登録すると最大過去10年分の相場データが月1,200回まで閲覧可能です。
価格を表示するには、
オークファンプレミアム(月額2,200円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で過去の落札相場を確認!
各地の価値ある資源の魅力を伝え、訪れた人の体験の質を高めるような、高付加価値のガイドができるようになる… そのようなスキルが「インタープリテーション」である。 自然公園・文化遺産・博物館・動植物園・水族館・展示施設などで、お客様を迎える人に必須のコミュニケーション手法として、世界各地で実践されている。本書では、その理論から実践例までを、余すところなく伝える。
インタープリテーションがうまくいくと、その対象であるモノや場所、人、アイディアなどに対して興味が深まり、価値をわかって好きになり、望ましい行動をとるようになる。このような「違い」や成果を「意図的に」生み出すためには、テーマに基づいた(Thematic)、わかりやすいストーリー(Organized)を、受け手に関連させながら(Relevant)、楽しく(Enjoyale)、伝えなければならない。このT・O・R・E要素それぞれについて、自分のコミュニケーションに「なぜ」必要で「どのように」取り入れられるのかを、エビデンスに基づいて丁寧に紐解いていく。原著はこれまで6カ国語に訳され、この手法はインタープリテーションの世界的な指標となっている。
ガイドやインタープリターが、インタープリテーションスキルを使うことで、自然・文化・歴史遺産が適切に活用されて、結果として遺産の保全につなげられる。インタープリテーションは、量より質を求める持続可能な観光に必要なガイドのスキルと言える。また、相手に伝えたい、わかってもらいたいことがあるときの普段のコミュニケーションにおいても、十分に活用できるスキルである。
■目次
第1章 インタープリテーションとコミュニケーション
第2章 TORE
第3章 インタープリテーションのエンドゲーム(到達点)
第4章 すべてのインタープリテーションはなにかしらの違いを生み出せるのか?
第5章 意図的に違いを生み出す
第6章 テーマの二面性と頭に浮かぶ文章
第7章 さまざまなテーマの質
第8章 許容できる範囲
第9章 シークエンシャル(順序のある)テーマの表現
第10章 ノンシークエンシャル(順序のない)テーマの表現